[Supprimé]
担心 vs. 发愁 Hi, what's the difference between 担心 and 发愁? And is there any difference between 发愁 and 犯愁? Thank you.
21 mai 2019 22:58
Réponses · 3
2
担心 means afraid of something to be happen. literally 担 is "bear load with shoulder", imagine you're standing on the edge of a cliff, you bearing your heart's load. 例如:我很担心明天下雨 发愁 means worry or unhappy about something. literally 愁 is "worry", imagine you have to hand your work over to your boss tomorrow, it's 2 o'clock now and you have no idea how to get start. 例如:工作太多了,感觉很发愁 Usually you could use them in the same case with or even without slightly modification.
22 mai 2019
He lost the game. I am worrying that if he is fine.这叫担心。 He lost the game. I am worrying how can I comfort him. 这叫发愁
23 mai 2019
担心 and 发愁,They are quite similar and synonym. 发愁 and 犯愁 are also synonym.
22 mai 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !