Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
一叶扁舟
play nice , play fair
hi there
i have a question
we know the idiom " play nice , play fair"
but why don't we say " play nicely , play fairly"
" play nicely , play fairly" is grammatically wrong? or something else?
thank you
28 mai 2019 04:21
Réponses · 2
3
We just don't. Idioms have historical origins that don't always translate.
"Play nice" isn't an idiom that translates with any other word combinations. You cannot say "Run Nice" or "Shop Nice" or "Eat Nice" and have the same meaning. "Play nice" means don't cheat (basically)... "Run Nice" doesn't mean "Run nicely" or "Run fairly." It just doesn't translate at all.
Just like how you can't change the verb in "play nice," you also can't change any other aspect of the phrase, without ruining the whole phrase.
So again, we just don't.
28 mai 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
一叶扁舟
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
