Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kai
English grammar
What are the differences between them?
can I change it if the size does not fit me?
can I change it if the size is not fit?
25 juin 2019 07:34
Réponses · 5
1
Kai, I’m afraid only the first one works. Or better yet, "can I exchange it if it doesn't fit?" (The clothing fits, not the size.) Alternatively, you could ask "can I exchange it if the size isn't right?" To talk about whether or not clothing is the right size for one’s body, we use “fit” as a verb, not as an adjective. As an adjective, “fit” has a much more general meaning, for example, a person can be “fit” (in good physical condition, or suitable for a job, etc.), or a meal can be fit for a king (i.e. “suitable”, “appropriate”).
Exchange: to trade one (garment) for another
Change: in addition to the meaning of "exchange", can also mean to alter the same garment
25 juin 2019
1
The first is right. 'Can I change it if the size does not fit me?' ... you can also say ... 'Can I change it if the size does not fit?'
The second is wrong. You would need to add more to it. 'Can I change it if the size is not the right fit?'
25 juin 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kai
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (hokkien), Anglais, Indonésien, Malais, Russe
Langue étudiée
Chinois (cantonais), Anglais, Indonésien, Malais, Russe
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
