Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dang Yeon Sim
What are these sentences mean in Korean?
This is from an interview and the actress answered: "관심으로 봐주시니 저야 영광이죠. 아직 정극 연기엔 서투른 점이 많은데, 기대 이상의 반응이 와서 더욱 부담스럽기도 하고... 무엇보다 케이블 '롤러코스터' 덕분에 이렇게 연기자의 길을 걷게 되니 정말 기뻐요."
I generally understand these words but something still bother me.
5 juil. 2019 09:58
Réponses · 2
1
관심으로 봐주시니 저야 영광이죠. 아직 정극 연기엔 서투른 점이 많은데, 기대 이상의 반응이 와서 더욱 부담스럽기도 하고... 무엇보다 케이블 '롤러코스터' 덕분에 이렇게 연기자의 길을 걷게 되니 정말 기뻐요.
It's an honor for me that the fans watch me with so much interest. It's a burden too because I get much greater response than I expected when I'm still not up to snuff for serious dramas. More than anything, I feel very happy that I have gotten into acting thanks to the cable channel's "Rollercoaster".
5 juillet 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dang Yeon Sim
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
