Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lucia
La curiosità uccide/ha ucciso il gatto
Si usa questo proverbio in italiano?
8 juil. 2019 21:24
Réponses · 4
1
Ciao Lucia,
in italiano diciamo "tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino"
9 juillet 2019
Grazie
10 juillet 2019
è un proverbio di origine inglese, in Italia non si usa molto.
Questo proverbio parla di un modo di vivere il tempo: senza preoccuparsi o stressarti (curiosità in questo caso è "to care too much about something").
Un proverbio italiano simile (per tematica e con il gatto)?
"La gatta frettolosa ha partorito gattini ciechi"
Anche in questo caso le cose, dice, vanno fatte secondo il giusto tempo.
Slow life :), buona giornata!
Rolando
9 juillet 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lucia
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Français, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
