Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Laura
Della o dalla?
When should I use della or dalla? And di or da? Thank you in advance.
10 juil. 2019 18:03
Réponses · 1
"Di" usually we can translate in english like "of": his role is specify something, a characteristic or possession.
With "Da" we can think to "from": means the provenience of a movement, of a time o stuff like this.
These are PREPOSIZIONI SEMPLICI, if we add to an article we would have PREPOSIZIONI ARTICOLATE (means prepositions + articles).
"Della" is DI+LA, "Dalla" is DA+LA. So you can use them when you need to express a subject of your complement singular and female (article "la").
Examples:
"La casa DI Lucia" - "Il tavolo DI legno"
"Da questa strada vedo il mare" - "Il negozio è aperto DA martedì A giovedì"
"La casa DELLA zia" - "DALLA vacanza in Francia ho portato del formaggio"
________________________________
I hope to be usefull, if you have any question write me a message.
Have a nice day!
Rolando
11 juillet 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Laura
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (mandarin), Anglais, Français, Allemand, Indonésien, Italien, Coréen, Persan (farsi), Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Indonésien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
