Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
zuotengdazuo
Do “as with” and “ as is the case with” mean the same thing? As with many men, he seemed to be having a midlife crisis. Hi. What’s up, everyone? Why doesn’t the above example work? And generally, do “as with” and “as is the case with” mean the same thing? If not, could you please give some examples to illustrate your idea? Thank you.
17 juil. 2019 11:39
Réponses · 2
"like with many men" or "as is the case with many men" Both = the more common way to say the sentence BUT "as with many men" is ok and understood it is just a shorter contradicted version, no need to specify "the case" the listener will understand this.
17 juillet 2019
It seems like there is an error 'as with' should be replaced by 'like'. 'Like many men' (saying that many men suffer a mid-life crisis). However, you would need to check the sentence with the previous one in the text to understand the context better. 'as is' in not used much however 'as is the case with' is more common.
17 juillet 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !