Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Hoang Ngan ホアン・ガン
企業の言葉 例: ベトナムでの企業紹介(産業) 1. 水産物、農産、畜産、飲み物、木材、ゴム、パルプ、 革 2.情報通信、不動産、金融、運送、....... ですが、カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
29 juil. 2019 11:37
2
0
Réponses · 2
2
>カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。 具体的な仕事内容(あるいは企業名)を上げてもらえますか?そうでないと、適切な日本語を提案できません。
29 juillet 2019
0
2
1
> カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。 たぶん「コンサルティング」だと思います。 ※ 日本語では「諮問」という言葉は日常的には使いません。 (私が知っているのは「諮問機関」という専門用語だけです)。 中国語で「諮問」はコンサルティングのことです。 で、ここからが複雑なのですが、じゃあ、日本語でたまに使われる「諮問」の意味は何なのかというと、これは「有識者に相談する」ということで、結局、consultationのことです。じゃあ、なぜ「諮問」といわないのか? なぜなんでしょうね。 とにかく日本では「コンサルティング」という言葉が日常使用されるようになりました。
29 juillet 2019
0
1
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Hoang Ngan ホアン・ガン
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Vietnamien
Langue étudiée
Anglais, Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
39 j'aime · 21 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
12 j'aime · 3 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
16 j'aime · 10 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.