Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
알렉산드라
How do I know when to use infinitive 다 form when speaking very casually to someone?
So in a TTMIK book called Real Life Conversations: Intermediate two close friends said to each other over the phone:
A: 아, 그렇구나. 그래야겠다. 조만간 다 같이 한번 보자.
Oh, I see. I should. Let’s meet up all together one of these days.
B: 그래. 한번 뭉치자. 본 지 진짜 오래 됐다.
Sure. Let’s get together. It’s been a really long time since we last met.
Particularly in the last sentence of what person B said they used the infinitive 다 form of the verb 되다. Does it make any difference in meaning when keeping it in this form? Does it show that you’re saying it to yourself? How do I know when I can use this form in casual conversation? And does saying a causal sentence like this in the infinitive form add any underlying nuance to the sentence?
6 août 2019 05:49
Réponses · 1
A: 아, 그렇구나. 그래야겠다. 조만간 다 같이 한번 보자.
Oh, I see. I should. Let’s meet up all together one of these days.
B: 그래. 한번 뭉치자. 본 지 진짜 오래 됐다.
Sure. Let’s get together. It’s been a really long time since we last met.
Particularly in the last sentence of what person B said they used the infinitive 다 form of the verb 되다. Does it make any difference in meaning when keeping it in this form?
=first, in this situation,
본 지 진짜 오래 된것 같아.
본 지 진짜 오래 된것 아니야?
본 지 진짜 오래 됬네.
all those sentences have the same meaning, emphasizing we haven't met for a long time.
but precisely,
본 지 진짜 오래 된것 같아. (this has the speaker's view.)
본 지 진짜 오래 된것 아니야? (the speaker wants a listener's reply)
본 지 진짜 오래 됬네. (it is almost the same nuance 본지 진짜 오래 됬다.)
last one and your example's sentences have a nuance that announces or making sure the fact that all of the conversation participations know. so the speaker doesn't expect A will reply to it.
Does it show that you’re saying it to yourself?
Umm... kind of. but It is more similar saying objective fact to the listener, like news announcer.
and you probably heard about specific dialogue form which is for talking to oneself, but I don't know how to explain it clearly, so i will leave one example and youtube link which is about it
선생님: 재호 오늘 시험 잘 봤네!
Teacher: Jae ho, you got a high score in this test!
재호: 문제가 쉬웠나? 감사합니다!
Jaeho: maybe cuz of easy problems?(to my self) Thanks!
youtube: https://www.youtube.com/watch?v=7gaVhmTlvkM
How do I know when I can use this form in casual conversation?
umm with context, sorry I will also search about it and leave a comment of it.
And does saying a causal sentence like this in the infinitive form add an underlying nuance to the sentence?
not very much I think, but we don't use it to elder people, sometimes use it but not much.
and also when i got new information of it I will leave a comment too
and if you have a question of this, plz leave a comment^^
thanks!
6 août 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
알렉산드라
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
