Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Yusuke
"I knew it" and "I thought so" can be used? As same meaning
9 août 2019 10:16
Réponses · 3
2
Yes, they both mean “Before fact X was just confirmed, I already believed or suspected that fact X was true.” but “I knew it” sometimes (depending on context) can imply a greater level of certainty (about the pre-confirmation belief or suspicion) than “I thought so.”
9 août 2019
"I knew it" の意味は"これわかる" "I thought so"の意味は"と思います" 両方の意味は違いますよ~OvO
9 août 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !