Trouvez des professeurs en Anglais
Michael
La différence entre pour et à avant un verbe
"Trop consterné pour parler..."
"Trop consterné à parler..."
Est-ce que la première phrase est correcte et la dernière pas? Si non, est-ce qu'il y a un différence dans la contexte ?
Je comprends bien que la différence entre les deux en général est "in order to" pour la première et "to" pour la deuxième, mais en ce cas-ci je ne sais pas s'il y a une différence.
26 août 2019 21:43
Réponses · 6
2
Comme Alain a dit, la deuxième phrase est totalement fautive. L'adjectif "consterné" fonctionne seul, comme la plupart des adjectifs en français. Si tu veux ajouter un complément circonstanciel de but, en effet, on ajoute "pour", l'équivalent de "in order to". Là où il pourrait y avoir confusion, c'est que certains verbes français ont besoin de "à" : hésiter à, renoncer à, etc. Ce sont des verbes intransitifs.
27 août 2019
1
Salut Michael,
If you want to express "too [adjective] to [verb]", you always need to use the "trop [adjectif] pour [verb]" model.
If you got any question, feel free to PM me.
27 août 2019
la première est correcte, la seconde ne l'est pas.
27 août 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Michael
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Japonais
Langue étudiée
Français, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 j'aime · 0 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 j'aime · 6 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 13 Commentaires
Plus d'articles