Trouvez des professeurs en Anglais
خَيْزُران
Will native English speakers avoid using "Thanks a lot!" ?
“thanks a lot” is usually an insult with a sarcastic tone of voice... ?
28 août 2019 10:25
Réponses · 8
3
It's often, but not always, sarcastic.
It all depends on the tone of voice. Don't believe anyone who tells you that English is not a tonal language! We obviously don't use tones in the same way that you use them in Chinese, but the tonal pattern used for a phrase such as 'Thanks a lot' will change the meaning entirely.
In spoken exchanges, we don't avoid "Thanks a lot". We do use it - both to thank people and to be sarcastic - because the way that we say it will always make it clear whether the response is sincere or not. I think that a falling tone, in combination with positive body language (e.g. a sincere smile) usually means that the thanks is genuine. A rising tone and/or exaggerated stress, combined with negative body language ( e.g. eye-rolling) means that the speaker is being sarcastic.
It may be wise to avoid it in written responses, however. If you write "Thanks a lot", it can be interpreted as a rude "Thanks for nothing!". On italki, we are generally fairly culturally aware, so we wouldn't take offence. In other contexts, a native speaker might misunderstand your meaning.
28 août 2019
1
No, it sounds really natural :)
28 août 2019
1
As an American, I say "thanks a lot" quite often to genuinely express gratitude. It's casual, sincere, and friendly. Only occasionally is it used sarcastically, and when it is, it should be obvious from either the tone of voice (lower, unenthusiastic) and/or context (a situation which does not warrant any thanks).
When you say "thanks a lot" in a genuine way, make sure your tone of voice is enthusiastic and sincere. If you sound insincere, it might be interpreted to mean the opposite of what you intended.
EXAMPLE (genuine):
"Happy birthday! Here's a gift from all of us."
"Wow, thanks a lot!"
EXAMPLE (sarcastic):
"I invited your ex-boyfriend to your birthday party."
"Wow, thanks a lot."
28 août 2019
No they don't avoid it, mostly it is genuine, but it can be used sarcastically with the right tone of voice. It is usually pretty obvious what is meant from the context.
28 août 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
خَيْزُران
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 j'aime · 2 Commentaires

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 j'aime · 3 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 j'aime · 8 Commentaires
Plus d'articles