Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
momo
If you omit “to”, are there any difference in the nuances? 1)I helped Mother to wash the dishes. 2)I helped Mother wash the dishes.
24 sept. 2019 00:51
Réponses · 7
3
To me they are the same. The second sounds slightly more American to me.
24 septembre 2019
1
No, there is no difference in meaning. 'Help' can be followed by either the bare infinitive ( 'wash' ) or the 'to' infinitive ('to wash'). In this sentence, it sounds more natural without the 'to'.
24 septembre 2019
As Gray and Gary have said, they're both correct. Which you prefer or think is more natural just depends on what English speaking part of the world you come from.
24 septembre 2019
Hi Mai! It’s good to point out these two, but there’s no difference at all. In narrative form, the first is the correct one. Though, commonly used in a spoken communication is the second. 1)I helped Mother to wash the dishes. 2)I helped Mother wash the dishes. Take Note of the uses in a sentence: I will help to (do/action word) I will help to wash the dishes. I am going to (do/action word) I am going to help wash the dishes. I helped to (do/action word) I helped to wash the dishes. I helped (Mother) to wash the dishes. Have a great one!
24 septembre 2019
As Gary says, they're the same. Americans usually omit the word "to."
24 septembre 2019
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !