Ethan Lee
How do I use the compound word? I'm translating for the signboards of an on-campus new building from Chinese into English. The name of a conference room means 'soaring buzzard'. Should I name it 'Soaring Buzzard Conference Room', 'Soaring-buzzard Conference Room', or 'Soaring-Buzzard Conference Room'? Or there are better ways to name it? Thank you very much!
6 oct. 2019 08:33
Réponses · 8
1
The answer to your question is "Soaring Buzzard Conference Room." The problem is that in English, at least in the United States, the word "buzzards" are a kind of bird often seen circling over carrion (dead animals). In US culture, buzzards are unpleasant birds. They would not be likely to be chosen as a mascot. Find out the real scientific name of the bird you are calling a "buzzard," and then try to find an English name for a similar bird, that we think of as noble, courageous, glorious, and brave. Or do a Google Images search on "soaring birds" and pick one that looks right. If you can't get anything more accurate, try "Eagle." "Soaring Eagle Conference Room." Seagulls also soar and ae considered beautiful; the "Soaring Seagull Conference Room" would also work.
7 octobre 2019
1
The first option is best: all capitalised and no hyphenation.
6 octobre 2019
One more question: Should I use 'The' in front of 'First (Second, etc.) Conference Room'?
7 octobre 2019
Thank you, Greg! I appreciate it.
6 octobre 2019
"Lake View Hall" is a very good choice. The other choice doesn't work.
6 octobre 2019
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !