excitement in my still
There he is, I said, mustering all the excitement I could find in my empty till.
Excitement in my till is an analogy of money in the till, right?
I guess you're right.
I'm sure it's a metaphor (I just mistakenly said analogy).
Again, thanks, Naill, for your kind help.
22 octobre 2019
0
0
0
I’ve never heard ‘empty till’ used to describe one’s lack of enthusiasm for something. It could just be a clever metaphor thought up by the writer. Or maybe it’s a British expression that I don’t know about. In North America, we tend to use ‘the till’ pretty sparingly and prefer to say ‘the cash register’ or simply ‘the register’.
22 octobre 2019
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !