I hate to bring you back to ground.
I hate to bring you back to reality.
The reason your phrase is used is because it is quite general. There are many ways to rephrase it depending on what sort of 'bubble' they are in.
11 novembre 2019
0
0
0
@Proshanto - 'she/ he is in illusions' doesn't make sense.
11 novembre 2019
0
0
0
"i hate to give you bad news, but..."
11 novembre 2019
0
0
0
burst someone's bubble= shatter someone's illusions about something or destroy their sense of well-being. so just tell him/her that she/ he is in illusions!
11 novembre 2019
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !