Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
toshind
please translate the meaning to english
1st person:
Да чего ты бичуешся. Веди нормально. Чего херово. Ну с пауком что ли. Скоро друган приедет
2nd person:
Паук это вообще темное пятно в моей биографии
13 déc. 2019 23:42
Réponses · 3
The speech of the 1st person is a jargon, which is similar to a thief one. The verb "бичеваться" means behave oneself undeserving, like a "бич" - a homeless and/or despised person. "Веди нормально" - it means or just "behave yourself", then it must be "веди себя нормально", or "drive a car properly". "Херово" = bad. This word is obscene, don't use it. The common meaning of the word "паук" is a spider, you're right. In the thief conceptions a tattoo which is pictured a spider can mean different things, that's depend on a specific image of it, its place on the body of a felon, accompanying things on the tattoo, etc. For example, it can mean a leader of a band, or just a thief (with signes of his specialisation), or a drug addict. In this way, as far as I can judge, the 1st person congratulates the 2nd one on getting of a spider tattoo. "Друган" = a friend.
14 décembre 2019
i just dont get it... spider? i think thats wrong or?
14 décembre 2019
Where from did you get these... khm... expressions at all?
14 décembre 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
toshind
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Russe
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
