Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Amit
Which preposition is more common or generally use?
• I hope you weren’t shocked by/at what I said.
• I was shocked by/at what I saw. I’d never seen anything like it before.
17 déc. 2019 08:39
Réponses · 2
Both are used pretty much interchangeably in spoken English.
There is a very subtle difference, however;
-When you say shocked BY something, you are saying what made you shocked.
- When you say shocked AT something, you are saying that you have a feeling of shock which was directed at something.
It's purely a question of emphasis; 'shocked by' places the emphasis on the thing which caused the shock, whereas 'shocked at' places the emphasis on the person who is shocked.
I would therefore say that in the first example you give, either option is correct, whereas in the second option you should use 'shocked by', because the rest of the sentence makes it clear that the reason for the shock existing is because of the shocking nature of what she saw, rather than anything intrinsic to the person.
I hope this makes sense!
17 décembre 2019
By
17 décembre 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Amit
Compétences linguistiques
Bengali, Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
