Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Gabriela
`전래되다`와 `전래하다`의 차이점
`전래되다`와 `전래하다`의 차이점을 좀 설명해주실 수 있나요?
표준 국어 대사전에서 나오는 설명을 봤는데, `전래되다`가 피동의 의미가 있다고 생각했는데... `전래하다`의 예문도 읽어보니까 `전래되다`와 어떻게 다른지 정말 모르겠어요 😌😖
예를 들면, `전래되다`의 예문으로 이 문장이 나와요:
1. 우리 고장에 전래되어 온 전설은 무서우면서도 인정이 넘치는 특성이 있다.
그리고 `전래하다`의 예문으로:
2. 그는 강릉 지역에 전래하는 민요를 오래전부터 연구해 왔다.
라는 문장이 나오는데 왜 1번에서 `전래되다`가 사용되었는데 2번에서 `전래하다`가 사용되었는지 이해 잘 못해요. 2번에서 `전래되다`를 쓰면 문장의 의미가 많이 달라지나요? 설명 부탁드릴게요~^^
30 déc. 2019 17:21
Réponses · 2
1
전래하다는 능동(active)이고 전래되다는 수동(passive)라는 차이만 있고 의미는 같습니다. 사실 예문 2의 경우 ‘전래되어 온 민요를‘ 이나 ‘전래된 민요를’이라고 쓰는 것이 더 맞는 표현으로 보입니다.
전래의 경우 주로 전래되다를 사용합니다
30 décembre 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gabriela
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen, Roumain, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
