Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
ㅤㅤㅤ
What's the difference between
Drag me into it
And
Rope me in on it.
?
11 janv. 2020 06:14
Réponses · 3
2
I agree with Jesse: these phrases do not have the same meaning.
If you rope someone in to do something, you enlist them to help or participate. The person in question may be willing to take part, and the outcome may well be positive. For example, "I'm not free on Saturday. Jack has roped me in to help out with his party. I don't mind, actually. I'll get some free food and drink, at least".
Dragging someone into a situation means that you are involving them in something unpleasant against their will, and the outcome is negative. For example, "Leave me out of this! I don't want to be dragged into your arguments. It's nothing to do with me."
11 janvier 2020
You would say: rope me into something. But overall - pretty much the same thing.
11 janvier 2020
"Drag" is a stronger verb than "rope". You are "dragged" into doing something you REALLY didn't want to do, whereas you can be "roped" into something you didn't choose but are still willing to take part in.
11 janvier 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
ㅤㅤㅤ
Compétences linguistiques
Anglais, Autre
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
