Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mohammed Ali Melhem
「競う」と「競る」はどう違いますか?
・・・
6 févr. 2020 06:58
Réponses · 2
「競う」は競争するという意味があります。英語の"compete"のような意味です。
「競る」という言葉だけを聞くと、日本人は大抵、オークションで競るという意味を最初に思いつきます。「競る」はその他に、サッカーなどの試合で「ゴール前で競り合う」というように使います。
8 février 2020
現代日本語では、意味の違いはほとんどないと思います。
- 「競る」という動詞が単独で使われることはほぼありません。「競り合う」といいます。
- 「競り市」(auction) 「競り落とす」という言葉は一応、あります。
- 「競う」の方が一般的によく使われると思います。
8 février 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mohammed Ali Melhem
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Allemand, Grec, Japonais
Langue étudiée
Allemand, Grec, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
