Trouvez des professeurs en Anglais
Kevin
Is this sentence correct?
I saw this following sentence today.
「私は……、何となく分かっている気でいます。」
What does "気でいます" mean? Is it correct?
As far as I know, 気 is a noun, not a verb, so it shouldn't be followed by て/でいる. It should be 気である, right?
Please help me, thank you! ^_^
8 mars 2020 09:16
Réponses · 2
I think I understand it now, thank you Muroda san!
9 mars 2020
I think that's correct. ”...気でいます” is like " I am as ... now" . if I say 「明日は仕事に行く気でいます」it means "I am as that I will go to work tomorrow now" so speaker is not sure go or not now but probably will go to work. so , 分かっている気でいます= I am as that I know it now . This is my opinion.
9 mars 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kevin
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Français, Japonais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 j'aime · 2 Commentaires

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 j'aime · 3 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 j'aime · 8 Commentaires
Plus d'articles