Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
sai
日本語でわかりますとわかりましたはどう使いますか
当我听到别人说起一个物品,我听不懂不知道对方指的是什么,于是问别人,别人回答后我知道了那个东西(在我的母语里也有同样的事物),想要表明我知道他说的是什么了,应该说わかります还是わかりました呢
28 mars 2020 08:51
Réponses · 2
>想要表明我知道他说的是什么了,
>应该说わかります还是わかりました呢
你应该说わかりました, 不可以说わかります。
说わかります暗示你在听到别人的话之前已经知道。
わかります vs わかりました 好像 “知道 vs 知道了”一样
わかりました有“变化”,听别人的话之前不知道, 但是听到他就知道了。有变化。
わかります没有这种的变化。比如说,彼は中国語が分かります(我看(听)得懂中文)。他会中文,昨天会,今天会,明天会。没有变化。
29 mars 2020
如果你此前已经知道那个东西是什么,可以说知っています,分りました用于回答别人表明你已经明白对方的解释。
28 mars 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
sai
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
