Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Estefany Campos
Como se dice "ya que" "puesto que" en inglés
Estos son unos conectivos que se utilizan mucho en el español más que todo para cartas formales pero no encuentro la traducción precisa en inglés, muchísimas gracias
31 mars 2020 21:24
Réponses · 5
1
That will, to some extent, depend on the context; both can express (ambos pueden expresar los siguientes, dependente de contexto):
because
since
as
in that
31 mars 2020
1
ya que = since
No estoy seguro del significado de "puesto que." Creo que tambien decimos "since."
31 mars 2020
Muchas gracias a todos por su ayuda☺️
1 avril 2020
Hi Estefany,
In my country, we usually say “ya que”, “puesto que”, “debido a que” and the translation to English could be “due to”.
Of course, it depends on the context and Fran, Andrej and Mike’s answers could be right too
1 avril 2020
In spite of, for example
31 mars 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Estefany Campos
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
29 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
