Trouvez des professeurs en Anglais
Edward Tang
what are the meaning of these sentences (French) ?
-Cet enfant de la ville, c'était un peu lui, alors?
-Oui, c'est un peu lui, je pense.
c'est un peu lui . what does it mean?
13 avr. 2020 10:29
Réponses · 7
I'd understand it as 'a bit like him'.
For example, if there's missing child, the people might be saying that the child from the town looks like him. Or if the people are discussing whether the 'he' in question might be the father of the child, 'un peu lui' might refer to a certain level of resemblance between them.
We'd need more context to get a more accurate translation, of course.
13 avril 2020
Salut Edward,
Yeah I have to agree with La Liseuse, "c'est un peu lui" doesn't make a lot of sense. The only meaning that I can think of is that he felt not like himself in a new environment. You can say that with l'enfant de ville ne se sentait pas à l'aise dans...
I hope that answered your question.
13 avril 2020
L'expression « c'est un peu lui » est très courante en français, mais dans un registre populaire.
Elle découle de « c'est tout à fait lui » encore plus courante.
Donc « c'est un peu lui » = ça lui correspond un peu, ça lui ressemble un peu, ça reflète un peu ses habitudes, ça me fait penser un peu à lui.
Dans ton exemple, pour le mettre dans un français plus propre, j'écrirai :
Cet enfant de la ville, il me faisait un peu penser à lui. (le point d'interrogation est malvenu)
13 avril 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Edward Tang
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français
Langue étudiée
Anglais, Français
Articles qui pourraient te plaire

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 j'aime · 4 Commentaires

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 j'aime · 3 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles