Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Christopher
바탕, 토대, 기반, 기초 what's the difference?
I think they can all mean a literal or figurative foundation for something. Whether it's an idea, a theme for a party or a physical foundation for a house or other project.
바탕, 토대 and 기초 can all be used with 을/를 두다 to mean 'based on a true story.' or 'based on a comic book' etc. While 기반을 둔 can be used to say based on evidence or research but I don't think it would be used with anything fictional.
18 avr. 2020 03:23
Réponses · 1
Ciao,
Those four expressions have similar usages but with slightly different nuance.
바탕 means background, so it refers more to the situation when something derived from a certain background. Which could be built upon the background already given.
토대 would be more suitable when you are describing the basic and substantial element of something. It means substructure ( for example of a building or sculpture ) and it is used metaphorically.
기초 means basic. It can be used to describe the initial motivation or starting point of something.
기반 means base. So you can use it to describe what smt is based on in general.
I hope it helped :)
18 avril 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Christopher
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Coréen
Langue étudiée
Français, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
