Trouvez des professeurs en Anglais
Eslam
What is "shuffle around" stand for ?
Well, the other day, I was watching TV show and I heard the star say this sentence :
"Well done, no more snuffling around from one basement to another".
I understood that he is mean, Now we have a house we don't have to move from one basement to another. Is this really what he meant or there is another definition ?
Thank you very much.
28 avr. 2020 16:01
Réponses · 4
1
You're right, Eslam! To shuffle around is basically the same as to move around.
28 avril 2020
That's right David, I meant TV show : that we are watching on the telly or the internet Not shoes that we are wearing at our feet. Thank you for reminding me.
28 avril 2020
That's correct. (NB: TV show not shoe - but maybe just a typo!)
28 avril 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Eslam
Compétences linguistiques
Arabe, Arabe (égyptien), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
5 j'aime · 0 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
2 j'aime · 0 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles