Is my reported speach correct?
I will be very appreciated if you answered to/corrected my questions and exercise respectively. Here is conditition is given: 'Complete the centences in reported speach.' First, you'll see in direct, and then was already reported speach that was done by me. Admittedly, all 6 centences in direct speach have its own beginning in reported speach that I must continue! So, in parentheses you will see my following.
1) "I'm sorry I didn't remember to get the tomatoes, Vanessa!" My answer: Chris apologized to (Vanessa that he hadn’t remembered to get the tomatoes). - In parentheses is my following.
2) "You added sugar to my coffee already, didn't you, Peter?" My answer: Sam wondered (if Peter had added sugar to him coffee). - In parentheses is my following.
3) 'Go to the supermarket after school and buy some eggs, Jack.' My answer: His mum asked (to go to the supermarket to buy some eggs.) - In parentheses is my following.
4) 'I don't think it was me you saw at the café, Elena.' My answer: Ruth doubted whether (him Elena had seen at the café.) - In parentheses is my following.
5) 'You must hand in your essay by 4 p.m. today, Sally!' My answer: The teacher told Sally (she (must)/(had to) hand in her essay by 4 p.m (yesterday)/(that day)). - In parentheses' are my following.
6) 'Will you tell me if you hear anything, Ben?' My answer: Jenny asked (Ben to tell if he heard anything.) - In parentheses is my following.
I'm not sure in appropriateness using past simple to the verb "hear" to the last sentence, when I tell, for example, you, that certain Jenny asked someone Ben that the latter 'tell [her] if he heard anything.' Isn't it sounds kind of weird? If not, will there other ways to say without changing the meaning? I know one of you have already urge to write that allegedly if we have simple tense be sure to run away to change it into past, and hence my following is right. The concern is distracted me is in indirect speach there's a conditional sentence, and after 'if' is following 'present simple' - 'hear'; in reported speach conditional gets lost, if I'm not mistaken. Or still I am? I don't get this subject completely, so I'd gladly read yours censorious remarks to my answers (mean in terms of grammar), thinkings (in terms of appropriateness) and just to my style of writing. Many thanks for answering. Thank you for your laborious work on Italki! Thank you that was when helping me, for your being, and for your being in the future!
Cordially, Alex.