Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mehrdad
Which translation is more correct? Hier kann man Kaffee trinken 1. They drink coffee here 2.It is possible to drink coffee here
20 mai 2020 14:25
Réponses · 1
The meaning is that everyone can drink coffee here AND that It is usual /normal for people to drink coffee here. So the most accurate translation in my opinion is: "You (in the sense of "one") can drink coffee here." "It is possible to drink coffee in this place." "können" = be able to, can "dürfen" = be allowed to If you want to say "You are allowed to drink coffee here."/"It is allowed to drink coffee here" you should use "dürfen"--> "Man darf hier Kaffee trinken."
20 mai 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !