Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ashraful Haque
In all of Singapore/In Singapore.
What's the difference between:
"This is the height point in all of Singapore."
and
"This is the height point in Singapore."
31 mai 2020 20:15
Réponses · 4
1
"Highest point."
The first one uses "all of" for emphasis -- so you clearly understand that in the *entire* territory of Singapore, there are no higher points.
31 mai 2020
1
To me, "This is the highest point in all of Singapore." Is a more dramatic way to say "This is the highest point in Singapore." Both mean the same thing.
31 mai 2020
I am miss Rainna i like to have communication with you , So kindly keep in touch with me right here < [email protected] > to enable us to know better , I will send you my Detail . also i have special something to discuss with you, hope to see your mail soon.
2 juin 2020
Hello. It should be: "This is the highest point in Singapore".
31 mai 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ashraful Haque
Compétences linguistiques
Bengali, Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
