Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jordi Jorge
Avoid someone (from) doing something (Is this form correct?)
I know and understand the forms "to keep someone from doing something", "to prevent someone from doing something" and "to stop someone from doing something." So I am wondering if it is possible and correct to construct a form like those using the verb "avoid."
Form 1: Avoid someone from doing something
Form 2: Avoid someone doing something
Examples:
1. Laura wants to AVOID John FROM TELLING the truth.
2. Laura wants to AVOID John TELLING the truth.
Is one of the two forms correct? If so, is that form common? Is the form using "AVOID" more common than the three ones I mentioned at the beginning of the post?
14 juin 2020 00:42
Réponses · 5
2
Not really — I’m afraid that that looks like a translation from Spanish (“evitar”). The other options you gave (keep, prevent, stop) work much better. The English verb that works the most often is probably “to prevent someone from doing something”.
When we use the English word “avoid”, it usually translates better as “esquivar” or "tratar de no topar con".
14 juin 2020
I see. Thanks, William.
14 juin 2020
You could say: "Laura wants John to avoid telling the truth", But, you generally do not see situations where you would avoid someone else from doing something.
14 juin 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jordi Jorge
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
