Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Isaac Sechslingloff
Enseignant professionnel
в чем разница между отключать и выключать? "to turn off (deactivate)"
10 juil. 2020 22:43
Réponses · 3
Если говорим про электрические приборы, то: выключить = to switch off отключить = to plug out
11 juillet 2020
agree to skylrif. switch it off (выключить) usually means "click a button". disconnect/turn off (отключить) more often is to pull the cord out of the socket, pull the switch, etc. although in football there is an expression “switch off (выключить из игры) smb from the game” (meaning a counter smb's game)
11 juillet 2020
выключить - прервать работу какого-либо устройства отключить - разъединив, выключить из сети (электрической, телефонной, газовой)
11 juillet 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !