Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ovtolevks
Thank you for reaching out instead of Thank you for you message: acceptable in BrE?
18 juil. 2020 06:44
Réponses · 6
1
Interesting question. I first came across this Americanism a few years ago and was confused by it. Here's my question: https://www.italki.com/question/375582 In the intervening years, using 'reaching out' as a synonym for 'contacting' has - needless to say - become more common in the UK. Like James, I'd also find it 'cringeworthy' to use it in a British context.
18 juillet 2020
Perhaps I should add that, probably, you'd only use "thank you for reaching out" in response to a first contact from someone, or in response to someone approaching you with a new topic or thread. https://ell.stackexchange.com/questions/154792/thanks-for-reaching-out
18 juillet 2020
"Thank you for your message" is a little more formal in my opinion, good for a business context. "Thank you for reaching out" may be more applicable to an email from a friend or a social context.
18 juillet 2020
YOUR message ofc
18 juillet 2020
Yes. By the way, there's a tiny, unimportant typo in your post I think. I imagine you intended to write "Thank you for your message".
18 juillet 2020
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !

Ovtolevks
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Néerlandais, Anglais, Finnois, Français, Allemand, Latin, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Néerlandais, Français, Allemand