Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ovtolevks
Thank you for reaching out instead of Thank you for you message: acceptable in BrE?
18 juil. 2020 06:44
Réponses · 6
1
Interesting question. I first came across this Americanism a few years ago and was confused by it. Here's my question:
https://www.italki.com/question/375582
In the intervening years, using 'reaching out' as a synonym for 'contacting' has - needless to say - become more common in the UK. Like James, I'd also find it 'cringeworthy' to use it in a British context.
18 juillet 2020
Perhaps I should add that, probably, you'd only use "thank you for reaching out" in response to a first contact from someone, or in response to someone approaching you with a new topic or thread.
https://ell.stackexchange.com/questions/154792/thanks-for-reaching-out
18 juillet 2020
"Thank you for your message" is a little more formal in my opinion, good for a business context. "Thank you for reaching out" may be more applicable to an email from a friend or a social context.
18 juillet 2020
YOUR message ofc
18 juillet 2020
Yes.
By the way, there's a tiny, unimportant typo in your post I think. I imagine you intended to write "Thank you for your message".
18 juillet 2020
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ovtolevks
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Néerlandais, Anglais, Finnois, Français, Allemand, Latin, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Néerlandais, Français, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
