Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Rachel
What is the difference between using ちがいない and はず in this sentence?
今日はあの選手、調子が悪いなあ。どこかけがしているにちがいない。
vs
今日はあの選手、調子が悪いなあ。どこかけがしているはずだ。
3 août 2020 23:14
Réponses · 1
The difference is whether it is supposed based on certain evidence(=はず) or it is supposed one's subjective assumption against things without any evidence. (=ちがいない)
家に明かり(light)がついているから、誰かいるはずだ。
雰囲気(ふんいき)からみるに、あの人は警察官にちがいない。
‥雰囲気(ふんいき one's "atmosphere" including the appearance)
Seen from the atmosphere, that person must be a police officer.
It's like the difference between "No way!" and "It can't be!" I guess, when it comes to a denying expression.
はず is written "筈" in Kanji, which means a notch(nock) of an arrow. Without the notch, "there's no way" that you can hit the target with the arrow, that's the origin of はず that it's said, it's interesting haha
So you can almost think はず as "the reason" for a sense.
ちがいない is like "I'm sure" in English. You're sure without any certain reason based on any proof, but you strongly think so anyway.
4 août 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Rachel
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
