Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Maya
What is the difference between 잃어버리다 and 잃다?
Is there a nuance in meaning? In what situations should I use each one?
25 août 2020 20:16
Réponses · 2
2
아/어/여 버리다 is used when someone finish doing something and have feeling of relief or regret.
잃다 just means "to lose" without any feeling.
잃어버리다 means "to have lost and feel regret"
Generally, people feel regret when something was lost.
So, 잃어버리다 is much more frequently used compared to 잃다.
26 août 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Maya
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Allemand, Coréen
Langue étudiée
Français, Allemand, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
