Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ying
Is there any slight difference between "worry over" and "worry about"?
28 août 2020 08:54
Réponses · 4
1
No, they mean the same, but "worry about" is a lot more common. I almost always use 'worry about' myself.
28 août 2020
1
Worry over” is a bit more dated and probably an expression you’d only find in a book now. To say that you “worry about” something is much more common in everyday speaking.
Occasionally you might also say to someone: “Don’t worry yourself over nothing!” or “You’re worrying yourself over nothing!” but the word “over” is completely interchangeable with “about” and is both subjective and a matter of personal preference - both are grammatically correct.
28 août 2020
I wouldn't say so! I'm a native English speaker and to me they have the same exact meaning. I'd say 'worry about' seems a bit more natural out of the two :)
28 août 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ying
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais, Sanskrit, Tibétain
Langue étudiée
Japonais, Sanskrit, Tibétain
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
