Trouvez des professeurs en Anglais
lwn1503
Далее мы видим оплату за товар вашей стороне только после его продажи на территории России.
видим оплату за товар =заплачем за товар?
15 oct. 2009 11:21
Réponses · 3
2
Слово ''заплачем'' тоже есть, но оно от слова ''плакать'', а не ''платить''.
15 octobre 2009
2
"Далее мы видим оплату за товар вашей стороне только после его продажи на территории России."
Вероятно правильнее так:
" В дальнейшем мы оплатим товар вашей стороне только после его продажи на территории России"
"видим оплату за товар =заплачем за товар?"
Правильно так:
"Заплатим за товар" или "Оплатим товар"
15 octobre 2009
It's not correct in Russian, I need right original text in English.
But perhaps it will be so:
"После чего мы получаем оплату за переданный вам товар только после его реализации на территории Росии" - I think it is no better contract if it is sentence from contract.
I think right so: give money - got goods )))
And: "видим оплату за товар" = "получаем подтверждение оплаты товара" = "получаем деньги" )))
16 octobre 2009
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
lwn1503
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Russe
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 j'aime · 0 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 12 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles