Trouvez des professeurs en Anglais
Marie Ni
I know , "Allah rahatlik versin" means "good night"..but how to say "sweet dreams" in turkish?? is it the same
18 nov. 2009 09:03
Réponses · 3
2
good night and sweet dream:iyi geceler ve tatlı rüyalar:))
18 novembre 2009
1
Actually "good night" means "iyi geceler"
good= iyi, night =gece [we use it as plural, night(s)=gece(ler) ]
Allah rahatlık versin= Allah(God) give you peace [ But usually it is said to someone who goes to bed ]
sweet dreams =tatlı rüyalar
sweet=tatlı, dream(s) = rüya(lar)
18 novembre 2009
sweet dreams is - iyi ruialar gor.
18 novembre 2009
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Marie Ni
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (taïwanais), Anglais, Français, Turc
Langue étudiée
Arabe, Français, Turc
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 11 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
60 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles