Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Marie Ni
I know , "Allah rahatlik versin" means "good night"..but how to say "sweet dreams" in turkish?? is it the same
18 nov. 2009 09:03
Réponses · 3
2
good night and sweet dream:iyi geceler ve tatlı rüyalar:))
18 novembre 2009
1
Actually "good night" means "iyi geceler"
good= iyi, night =gece [we use it as plural, night(s)=gece(ler) ]
Allah rahatlık versin= Allah(God) give you peace [ But usually it is said to someone who goes to bed ]
sweet dreams =tatlı rüyalar
sweet=tatlı, dream(s) = rüya(lar)
18 novembre 2009
sweet dreams is - iyi ruialar gor.
18 novembre 2009
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Marie Ni
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (taïwanais), Anglais, Français, Turc
Langue étudiée
Arabe, Français, Turc
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 j'aime · 3 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles