Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
happyrabbit
嫉妒,忌妒,妒嫉,妒忌?
to be jealous; envy
嫉妒,忌妒,妒嫉,妒忌
Do these four words all have the same meaning? Are there any differences between them? Which one is used the most often?
谢谢!!!
20 nov. 2009 16:10
Réponses · 6
2
嫉妒,be jealous of, envy
妒忌,忌妒,they are the same meaning, envy those who are more capable and talented, to harbour a grudge against them.
there is no 妒嫉,people make it up
pay attention to the pronounciation
嫉ji2 妒du4
忌ji4 妒du4
21 novembre 2009
1
Hello, happyrabbit.
Wow, even I am a Chinese, I really got dizzy. 嫉妒 is more common. 忌妒 is also right.
妒嫉,妒忌.... I have no idea.
23 novembre 2009
1
vanessa, you need to look it up in the dictionary before you answer.
all four words exist. And most important: NO DIFFERENCE at all
but in my own experience, we use 嫉妒 and 忌妒 more than the others.
22 novembre 2009
1
Hello happyrabbit,
There are slight differences in the meaning of those terms as follows:
嫉妒 (jidu)to be jealous , to envy
忌妒 (jidu )to be jealous of ,envy
妒 (du) to envy 嫉 (ji) jealousy , be jealous of
妒忌 ( duji) jealous , jealousy
20 novembre 2009
Sorry for giving the wrong information, but I have looked 现代汉语词典(商务印刷馆)before answer this question,there isn't 妒嫉。
23 novembre 2009
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
happyrabbit
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Japonais, Coréen, Malais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Français, Malais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
