Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Hisun
为什么人们现在喜欢把记者叫做狗仔?
18 janv. 2010 04:02
Réponses · 2
2
狗仔队出自Paparazzi一词,源自意大利摄影师SignorPaparazzo。五十年代末,报章杂志的编辑对于明星名人在影楼所拍摄的“样板”照感到厌倦。SignorPaparazzo遂与同事偷拍名人隐私,拍摄地点主要是达官贵人喜欢光顾的罗马著名茶座ViaVeneto,并成功拍得被逐埃及国王法鲁克在罗马韦内托大道推翻桌子,还有与年轻女明星鬼混的已婚男演员挥拳猛击摄影师等照片,大受欢迎。
当时电影导演费里尼以此为题材拍摄电影,讲述帕帕拉佐(Paparazzi)与一名失意小报记者的故事。由于题材新鲜,电影票房卖个满堂红,Paparazzi一词变得家喻户晓,成为追踪偷拍的采访手法的代名词。(来自百度百科)
18 janvier 2010
義大利文 paparazzi 臺灣譯成「狗仔隊」
將記者比喻成一群瘋狗到處追著受訪者(記者眼中的獵物)跑
18 janvier 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Hisun
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (cantonais), Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 j'aime · 7 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
