Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
What's the difference between 견디다 and 버티다?
13 mai 2010 23:14
Réponses · 2
1
You can think of the first basic meaning 버티다 bears, which is rather comparable to how "hold" and "stand" have've got another meaning "endure" have in English.
Like this, 버티다 rather has focus on actions against, while 견디다 is a little more abstract, I reckon.
Like he said you can use both the same way
14 mai 2010
1
거의 같아요, 그런데 견디다는 좀 어떤 힘든 상황에서 참고 지낸다의 의미이고,
버티다는 구체적인 상대방이 있거나, 그런 상태와 싸워 이기고 말겠다는 의지가 포함되어있다고 봅니다.
14 mai 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
