Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
green กรีน
คำว่าปากหวามก้มเปรี้ยวหมายความว่าอะไร
แล้วมีความหมายเหมือนกันกับคำว่าปากว่าตาขยิบไหม ถ้าไม่เหมือนกัน แตกต่างกันยังไงคะ
4 juin 2010 05:18
Réponses · 3
ต่อหน้าทำอย่าง ลับหลังทำอย่าง แต่อย่างที่ลับเนี่ย การกระทำไปทางลบนะ
10 juin 2010
ป า ก ห ว า น ก้ น เ ป รี้ ย ว => please make sure you spell it correctly..
9 juin 2010
ตามพจนานุกรมไทย-ไทย ฉบับอาจารย์เปลื้อง ณ นคร
ปากหวานก้นเปรี้ยว หมายถึง ต่อหน้าพูดดี แต่ลับหลังชอบว่าร้าย
ส่วนปากว่าตาขยิบ หมายถึง ปากพูดอย่างหนึ่ง แต่ใจคิดอีกอย่างหนึ่ง
ดังนั้นโดยส่วนตัวคิดว่า ปากหวานก้นเปรี้ยว กับปากว่าตาขยิบ ความหมายไม่เหมือนกันซะทีเดียว
ปากหวานก้นเปรี้ยวน่าจะเน้นตรงคำพูดที่ต่างกัน (คำพูดดี vs คำพูดว่าร้าย) ที่ออกจากผู้พูดในเวลาที่ต่างกัน (ต่อหน้า vs ลับหลัง)
ส่วนปากว่าตาขยิบน่าจะเน้นตรงที่ในขณะเวลาเดียวกัน สิ่งที่ออกมาในคำพูด กับสิ่งที่ไม่ได้พูดออกมา (เพียงแต่คิดอยู่ในใจ) มันต่างกัน
ไม่แน่ใจว่าอธิบายได้ชัดเจนหรือไม่ ถ้ามีอะไรสงสัยถามเพิ่มเติมได้นะคะ
4 juin 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
green กรีน
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Thaï
Langue étudiée
Anglais, Thaï
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
