Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Gracie
How to say '看在你的面子上' in English?
16 juin 2010 04:13
Réponses · 5
1
"out of respect for you"
While "face" has no real translation, nor do circumstances involving it, I'd go with
"out of respect for you"
I didn't ...out of respect for you.
I .... out of respect for you.
"out of" here means similar to "because". Equivalently,
I didn't .... because of my respect for you.
Any help?
16 juin 2010
for one's sake或者for the sake of sb
for God's sake这句很常见..
16 juin 2010
I think it should be "for your sake"...
16 juin 2010
consider your repartation.
It means show due respect for sb"feeling.Do not let him or her lose face.
16 juin 2010
to grant one's honour.
16 juin 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gracie
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Allemand
Langue étudiée
Anglais, Français, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
