Trouvez des professeurs en Anglais
Maria
in this time, at this time, this time...i confused
is it ok to ask "won't you be there in this time" ? or i should say "at this time" or simply "this time". help me, please !i meant *i'm confused
26 juin 2010 09:59
Réponses · 3
4
There are a number of possibilities. Here are some I can think of.
"At this time" - right now / at this moment:
"At this time I would like all of the tourists to return to the bus."
"I would like to pay you back your money, but at this time I simply don't have it."
"This time" - this instance
"I'm going to win the tennis match this time. He beat me (the) last time (we played)."
"In this time"- during this period of time - it sounds a little wrong to my ears unless you add "of + Noun Phrase":
"In this time of economic problems, everyone is watching their spending carefully."
26 juin 2010
It's easier to ask, "Will you be there/here next time?"
27 juin 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Maria
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Italien, Russe
Langue étudiée
Anglais, Allemand, Italien
Articles qui pourraient te plaire

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 j'aime · 0 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 j'aime · 6 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 13 Commentaires
Plus d'articles