Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kéwaly
Que significa "estar de buen ano", "estar hasta el mono" y "ir de punta en blanco"?
27 juin 2010 19:48
Réponses · 3
3
Hi, Prectophobia! Since I'm from Argentina, there are expressions which -even though are spanish- I'm not completely familiarized with. That's the case of the first two, "Estar de buen año" y "Estar hasta el moño". Nevertheless, the last one is very common here in our slang. "Estar de punta en blanco" means to be dressed in a very elegant and tidy way; in other words, to be impeccably dressed. Hope my humble help was useful. Greets!
27 juin 2010
2
I would also add another sense to the expression "estar de buen año". From my viewpoint, it means being a bit fatter as well, as a direct consequence of having had a good year by means of happiness, wealth, health and/or so on.
27 juin 2010
2
"Estar de buen año" is used when you haven`t seen some one for a long time ago and his/her aspect become more healty.
"Estar hasta el moño" is being feded of something.
and IgnacioV's explanation about the last expresion is ok.
27 juin 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kéwaly
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Espagnol, Thaï
Langue étudiée
Anglais, Français, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
