rohandesai
The lord buddha's last words were in PALI language, and they were "appadi poh bhava", can it be translated?
9 juil. 2010 10:07
Réponses · 1
What is your source for this quote? I'm pretty sure it's not Pāli at all since 0 results came back using both the Digital Pali Reader (available here: http://pali.sirimangalo.org/) nor in the CST4 (available here: http://tipitaka.org/search). Another useful resource is the Pali Text Society's Pali-English Dictionary, available online here: http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ The word "bhava" does exist in Pāli, although it is worth noting that "bhava" (masculine, meaning: the state of existence, becoming, being, life) is different from "bhāva" (masc, meaning: being, nature, becoming, condition, state--but this form rarely occurs by itself). As for "appadi" and "poh" nothing came up, and the CST4 search ignores the diacritical marks, so in searching for 'appadi' it also searches for: āppadi, āppādi, āppādī, appādi, etc. The last words of the Buddha are traditionally recorded as, "vayadhammā sankhārā appamādena saṃpadethā," which is found in the Mahāparinibbāna Sutta (http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.16.1-6.vaji.html#para-6-8 at top of the page you can find links to the Sutta in Pāli, this is also available in Pāli on tipitaka.org). I'm new to learning Pāli, so it would be too much work for me to try and dig through the Pāli to find the quote, so my source is: http://www.visiblemantra.org/buddha-last-words.html And yes, it can and has been translated. In fact there are quite a few translations of his last words, the link I gave you gives it as, "Conditioned things are perishable; with vigilance strive to succeed." The first translation I recall coming into was, if memory serves, "Conditioned things are transient; accomplish your goal with diligence." That was in "What the Buddha Taught" by Walpola Rahula. The Theravadin tradition of Buddhism continues to keep the records of the Buddha's teaching in Pāli, and so there are people fluent in it, learning it (such as myself), etc. You can find free resources online--if you're interested, hit me up!
27 septembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !