Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Ebony
What's the difference between "我饿了" and "我肚子饿了"?
22 juil. 2010 07:20
14
1
Réponses · 14
1
In meanning,there is no difference.It just like the sentences"我渴了"and“我口渴了”.They are the same.
22 juillet 2010
0
1
0
台灣人最愛說 “肚子好餓囉~ ” (^_^)
24 juillet 2010
0
0
0
no difference in meaning,but "我饿了”is more brief.
23 juillet 2010
0
0
0
“我饿了”is simplify from "我肚子饿了“
22 juillet 2010
0
0
0
中国人常说“我饿了”,不说“我肚子饿了”。
22 juillet 2010
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Ebony
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
18 j'aime · 15 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
5 j'aime · 0 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
15 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.