Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
RaNa
Hi.. what's the meaning of "cease the day?"
3 août 2010 07:05
Réponses · 4
2
"Seize the day"... NOT "cease the day" LOL
3 août 2010
1
Agreed - you don't ever want to use "cease the day", that gives an almost opposite meaning!
3 août 2010
1
Seize the day? Carpe diem.
3 août 2010
1
I think you mean "seize the day". It means to grab hold of it and make the most of every moment. It comes as a translation from the original latin "carpe deim".
Read more here http://en.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem
Andrew.
3 août 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
RaNa
Compétences linguistiques
Anglais, Persan (farsi)
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
