Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
amychen17
club-house ,clubhouse, club house, which one is right ? Are they the same mdaning?
17 août 2010 02:50
Réponses · 3
3
"Clubhouse" is the best form to use. It's a single thing.
We use the hyphen to tie together words (temporarily), and eventually we drop the hyphen and make the two words a single word, once we are familiar with the expression. Eg. "midday" used to be spelt "mid-day". This is seeing the language in its evolution.
17 août 2010
2
"clubhouse"
17 août 2010
Yes and it all means the same thing. Example if you belong to a golf club, you might say to another golfer, "I'll see you at the clubhouse after my game".
17 août 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
amychen17
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (shanghaïen), Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
