Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
yigaorendanda
“一分钱 一分货”这个翻译成英语的话, 怎么翻译 好呢?
10 sept. 2010 00:15
Réponses · 4
“一分钱 一分货” = You get what you pay for.
11 septembre 2010
what you pay ,what you get.
10 septembre 2010
It means "you get what you pay for".
for example:找一个好制图师。价钱可能有点贵,但是一分钱一分货嘛。
Find a good cartographer. Though his maps may cost more, they are extremely accurate.
10 septembre 2010
I am a pupil in English. I wanna say : The more you pay the better you got.
10 septembre 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
yigaorendanda
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
